Глава отдела цифровых проектов Российского этнографического музея о том, как рассказывать
про музейные предметы, что такое этнографический лонгрид и музейный подкаст, и зачем музею редактор.
Путь в музее
Вы филолог-славист по образованию и руководите отделом цифровых проектов Российского этнографического музея. До этого работали в Научно-исследовательском музее при Российской академии художеств и Кунсткамере. Как вы пришли работать в музей?
Очень по-музейному. На выставке в Санкт-Петербурге я встретила начинающего директора Кунсткамеры — Юрия Кирилловича Чистова. Он многие годы работал с моим отцом. Оба они — представители ленинградской школы физической антропологии. Юрий Кириллович пригласил меня, тогда молодого специалиста, и я согласилась.
Какими были ваши первые задачи?
Первые задачи были связаны с выставочной деятельностью. Кунсткамера в те времена активно выезжала за рубеж. Я прекрасно знала английский язык и работала c зарубежными выставками.
Потом в музее обратили внимание на современные цифровые технологии. В Кунсткамере тогда работала Татьяна Геннадьевна Богомазова, она занялась информатизацией музейной деятельности. И меня прикрепили к ней, как одного из немногочисленных молодых сотрудников, «хорошо разбирающихся в компьютере», что было важно в то время.
В 2007 году мы внедрили комплексную музейную информационную систему «КАМИС» и цифровую экспозицию, которая состояла из интерактивных киосков. Затем взялись за учёт музейных предметов, который тогда вели на бумаге. Надо было его осмыслить, систематизировать и приложить к автоматизированному документообороту.
Как вы пришли к большим цифровым проектам? Учились где-то?
Обучение было в бою, в полевых условиях.
Если вы работаете в музее, вы должны вдумчиво и системно относиться ко всем сторонам его жизни и работы. Очень важно быть в постоянном тренинге нейронных связей, поддерживать свою «боеготовность», тренировать реакцию на разные ситуации и вызовы.
Очень важно найти себе не только прикладное применение, но ещё и исследовательское направление. Оно может быть связано с историей формирования коллекций, образовательной деятельностью музея, с теми же информационными технологиями в музее. Нужно читать, что пишут коллеги, участвовать в конференциях, писать в журналы. И волей‑неволей тогда будет происходить этот профессиональный рост и обучение.
Многое зависит от инициативы, кругозора, собственного желания и азарта заниматься чем‑то новым. Да, безусловно, ваши идеи могут не принять. Но всё равно в вас увидят это горение, инициативу, которую хороший руководитель направит в нужное русло.
Отдел цифровых проектов Российского этнографического музея
С какими задачами работает отдел цифровых проектов РЭМ?
Мы полифункциональны. Наш отдел участвует в комплексных проектах музея и решает их задачи. Мы считаем, что всё должно быть в комплексе: реальные мероприятия — выставочные или просветительские, и цифровая поддержка. Если вас нет в интернете, считайте, что вас практически нет, вы неизвестны.
Например, мы участвовали в создании центра детского этнографического просвещения в Бердянске (Запорожская область). Собирали и делали аудиоконтент. Наши онлайн-каталоги стали основой для создания планшетной выставки. На базе материалов, которые мы разместили на сайте, рукодельницы смастерили куклы по мотивам народных костюмов Новороссии. Так наши цифровые работы трансформировались в материальные вещи.
Мы ведём сайт музея, очень фундаментальный, академический и многотомный. С помощью него РЭМ:
— продаёт билеты и рассказывает о событиях, выставках, лекциях музея, мастер-классах Центра ремесленных традиций;
— открывает онлайн-доступ к коллекциям;
— показывает свои цифровые проекты;
— освещает экспедиционную деятельность музея;
— ведёт электронную библиотеку, где мы выкладываем PDF-версии современных публикаций и изданий прошлых лет;
— отвечает на насущные вопросы музейных работников и анонсирует программы повышения квалификации.
Мы рассказываем о том, что музей — это не только хранилище, но и исследования. Предмет попадает в него не для того, чтобы «пылиться». Коллекции включаются в исследовательские программы и научные картины мира, становятся частью выставок, каталогов, медиасюжетов.
В отделе есть «летучий отряд», который создаёт видеопродукцию. Это прямые видеотрансляции мероприятий, экскурсий по выставкам, наши авторские разработки.
- Флагманский видеопроект — это «Формула костюма». В нём сотрудники музея рассказывают о содержательных элементах костюма, особенностях кройки и шитья, материалах.
- Проект «Крупным Планом» обычно привязан к выставкам. Но на выставках не всё можно рассказать. Если вывалить на посетителей всю информацию, которая у нас есть, они утонут под ней. В проекте «Крупным планом» мы показываем кажущиеся простыми, не самые визуально яркие вещи, которые мы видели в деревне или в фильмах. Объясняем, почему они стояли там в амбаре, и вдруг они тут на выставке.
- Ещё есть «Праздничный календарь русского народа». Наша старейшина, доктор исторических наук Изабелла Иосифовна Шангина в подкастах рассказывает о календарной обрядовости русского народа.
Мы не только руки, не только камера, не только клавиатура и монитор. Мы инициируем проекты, мы их создаём.
Вы генерируете много контента, но говорите, что «до медиацентра вам пока далековато». Как вы создаёте контент?
В отделе — я и три специалиста. Один занимается видеосъёмкой и монтажом. Другой ведёт сайт музея, делает дизайн цифровой продукции. Третий решает прикладные задачи, связанные с оцифровкой предметов и ведением музейной базы данных.
Конечно, в проектах участвует весь научный коллектив музея. Без них контент был бы пустоват.
В работе важно правильно поставить цели и задачи, интересно осветить их команде. Они должны быть чёткие, логичные, увлекательные и зажигательные, чтобы коллектив пошёл за этими целями и выполнял эти задачи. В любой работе должен быть какой-то личный интерес.
Лонгриды и подкасты
Как и зачем появился первый этнографический лонгрид?
Мы давно к этому шли. Прорывом стала возможность массово публиковать коллекции онлайн. В Кунсткамере в 2008 году мы начали с того, что разместили на сайте музея практически всю фотоколлекцию музея.
Онлайн-доступ к хранилищам музея — это фантастика!
Представляете? Перед интернет-сообществом открылись хранилища солидного академического музея. Раньше надо было писать письма, приезжать в Санкт-Петербург в командировку, ходить в музей в часы его работы. А теперь вы открыли сайт и увидели то, что нужно. Это было что-то фантастическое: возможность оперативно получить доступ к знаниям и предметам, которые вас безумно интересуют. Просто мурашки по коже.
Потом появилась линейная публикация предметов. Это галерея картинок, и рядом нахлобучен большой текст. Это нехорошо, непонятно. Нам не очень нравилось, и аудитория тоже хотела большего.
И нам повезло: благодаря фонду «История отечества» РЭМ закупил новую разработку в этой области — модуль «Коллекции онлайн» музейной системы «КАМИС» с возможностью публикации лонгридов.
Дело в том, что этнография исторически требует пояснения. В картинной галерее вы смотрите на произведение искусства, и оно прекрасно само по себе. Даже если вы не знаете библейский сюжет или сюжет из античной истории, оно всё равно вас восхищает как предмет искусства. А этнографический предмет бывает крайне простой, какой-то странный, но за ним может стоять очень интересная история.
Более того, этнография — это система знаний, и рассказывать о предмете вне системы — обеднять этот этнографический предмет. Мы — музей, который исторически занимается развитием культуры публикации этнографического предмета. Мы рассказываем и показываем, как ещё можно интерпретировать этнографический памятник, кроме соло-публикации.
Например, мы публикуем шапку. А шапка не сама по себе существует, а в понятийной, познавательной системе. Она — часть костюма. А костюм — часть невербальной коммуникации и выживания человека в определённых климатических, социальных условиях. И мы наконец-то получили возможность показать эту систему народного знания, систему построения успешного выживания в природной и социальной среде.
Появление первого лонгрида РЭМ совпало с таким историческим моментом, как расширение границ России, и активным использованием понятия «Новороссия» в нашем повседневном языке. Мы посмотрели, и оказалось, что мы тоже можем рассказать, что такое Новороссия: кто жил, как жил, и это невероятно интересно.
О Новороссии было что рассказать. Это 19 страниц научно-популярного текста, 328 предметов и 10 видеоподкастов. Модуль «лонгрид» помог задать структуру. В ней типовые текстовые блоки с привязкой к предметам, со ссылками на видеоконтент. И мы сами задаём порядок этих блоков (Из доклада на конференции «АДИТ-2024»)
Отдел выиграл грант на реализацию проекта о Новороссии. Почему решили участвовать?
Если есть возможность поучаствовать в грантовом проекте, мы стараемся её не упускать. Это отличный тренинг для всего коллектива.
Плановая работа — рутина, делаешь её и делаешь, тонус теряется. А грант — это возможность сконцентрироваться, ещё одна ударная задача для мозга, чтобы понять, чего ты хочешь, какая у тебя цель, какая задача, сможешь ли ты с этим справиться. Надо изыскивать возможности, дисциплинировать себя, чтобы заниматься проектной деятельностью, потому что она идёт сверх плана. И это элемент конкурсного отбора: грант же надо выиграть.
Как сделать хороший музейный лонгрид?
Выбрать концепцию для текстов и структуры. Научный этнографический, исторический мир полон интересных новых, да и старых концепций.
Отойти от привычных, десятилетиями апробированных подходов. Изложить материал интересно. Сделать интересно в первую очередь для себя.
Найти баланс между наукой и популяризаторством, чтобы не было необоснованного использования специфических научных терминов и уклона в популярное изложение. Во всём должна быть золотая середина.
Подойти к материалу не очень формально. Посмотреть, как ещё этот материал можно передать.
Например, музей разрабатывает тему сенсорной этнографии. В цифровую эпоху оказалось очень важно знать и понимать вещи на ощупь. Что шершавое? Что тяжёлое? Мы не ездим в деревню. Когда-то, может, ездили и брали традиционные предметы в руки, но это уходит. Мы сидим за клавиатурой и держим в руках гаджеты. На смену тактильности приходит гладкость — гладкость во всём. Поэтому у нас появился новый подход к традиционным коллекциям — сенсорная этнография.
А как вы делаете подкасты?
Автор-рассказчик пишет конспект своего выступления. Из этого конспекта видеооператор знает, что он будет снимать. Писать конспект полезно и самому автору: он себя структурирует, понимает, о чём говорить, а что оставить за кадром, как уложить рассказ в определённое время.
Автор лучше всех знает тему, поэтому сам подбирает иллюстративный материал через музейную базу данных. Он видит всё, что подходит к теме, все фонды, в том числе фотоотпечатки. В музее хранятся довольно большие фотоархивы.
Тайминг важен. Многие коллеги велеречивы, рассказывают увлечённо и долго. Но мы стараемся выдерживать короткий тайминг.
-
❌ Подкаст не должен превращаться в лекцию на 45 минут.
✅ Мы стараемся укладываться в 20 минут.
✅ На основе подкастов делаем клипы на 1,5 минуты. Очень востребованный жанр.
Видеооператор обрабатывает отснятый материал: склеивает, вырезает неудачные моменты. Затем снова передаёт результат автору. Он пишет на какой минуте надо что-то исправить, на какой — вставить изображение. Потом мы вместе всё это отсматриваем и принимаем окончательное решение, что подкаст готов.
Дизайнер разрабатывает дизайн обложки, чтобы он был яркий, чёткий, понятный.
Редактор в музее
Редактор в музее — с чем он будет работать? Текстами же занимаются научные сотрудники?
Научные сотрудники пишут основные тексты, потому что панорама знаний и экспонатов музея огромна: от севера до юга. Но научным сотрудникам тоже нужна редакторская работа, выверенная стилистика и правила русского языка.
Ещё есть интересный жанр — тексты для социальных сетей. Здесь вы не просто копируете из одной программы и вставляете в другую. Важен подход к стилю общения: как публиковать в Дзене, как во «Вконтакте».
Редактор может писать сценарии для подкастов вместе с научными сотрудниками. Не все мы настолько гениальны, чтобы суметь совладать со всем. Ещё один взгляд очень ценен и полезен.
Не все настолько гениальны, чтобы совладать со всем
Редактор работает с научной литературой, потому что музей издаёт сборники статей, каталоги. Он редактирует тексты для сайта, проверяет этикетаж и аннотации. Помогает делать путеводители: они могут быть авторскими; главное, понять стиль и не пытаться править авторские интонации. В целом, редактор помогает сотрудникам других отделов решать их задачи с помощью текстов. Тут важно не терять тонкость стилистического слуха. В музее живут разные жанры, пишут разные авторы.
Чтобы работать с текстами в музее, какое нужно образование, какие навыки?
Если работать с текстами, должно быть филологическое образование. Не так важно, что вы работали с литературными или с художественными текстами, а пришли работать с этнографическими. Если у вас есть профессиональный системный подход к тексту, вы быстро освоитесь и с этнографией. Факультет журналистики тоже подойдёт.
К чему готовиться на работе в музее?
К определённому этапу ученичества и инициации. Вы приходите в любой коллектив и начинается настройка, тюнинг. Это интуиция, ваши индивидуальные качества, понимание себя во внешней среде, навыки выстраивать отношения в новом коллективе.
Конечно, все будут понимать, что вы человек новый, вам нужно время для адаптации. Но после того как поймут, что время настройки и привыкания уже прошло, будут требования, в первую очередь исполнительской дисциплины: задачи надо выполнять вовремя.
Если что-то непонятно, надо задавать вопросы. Не надо уходить куда-то, строить окопы, что-то замалчивать. Вам всегда ответят и помогут. Будет хуже, если с вас начнут спрашивать работу, а вы её не выполнили. И всё это время как-то так тихо сидели.
В музее насыщенная работа или размеренный график?
Во всех работах бывает то пусто, то густо. В какой-то момент плотность задач будет высокая, по мере их выполнения она будет снижаться. Но каждый день у вас будет занятие — это выполнение поставленных задач и самообразование.
В музеях всегда есть библиотеки, цифровые библиотеки, экспозиция. Уходит время на то, чтобы освоиться на экспозиции, узнать музей, в котором вы работаете. Надо ходить, смотреть, читать этикетки. Опять-таки есть база данных. Её тоже нужно смотреть: что это такое, какие у вас коллекции.
Как сделать хорошую публикацию о музейном предмете?
Сделать хорошую фотофиксацию и оцифровку. В музее обычно есть фотографы. Если фотографа нет, снимите предмет самостоятельно. Он не обязательно должен быть на профессиональном фоне, но должен в кадре выглядеть аккуратно.
Понять, что вы хотите рассказать о предмете. Задайте себе вопрос: ради чего публиковать этот предмет, в чём его изюминка. Не просто его формальные характеристики. Хотя они тоже важны, потому что вас будут смотреть люди, интересующиеся всем на свете. Кого-то будет интересовать, из какой породы древесины это сделано, кого-то — в какой технике.
Главное — ответить, почему стоит публиковать этот предмет
Важно знать и рассказать историю, генеалогию предмета: как он в музей поступил, с какими людьми связан. В музеях растёт понимание того, что предмет имеет свою биографию, и эта биография связана с группой людей. Это может быть собиратель предмета: как он его собрал — это экспедиционный сбор, это покупка, это было в его семье… Как этот предмет бытовал, у кого он был.
Выбрать формат. Это может быть короткий подкаст. Сейчас, например, вк-клипы делают на минуту. Это может быть подкаст до пяти минут. Многим музеям легче жить в цифровой среде через «Вконтакте». Если с сайтом бывает сложно, то сейчас «Вконтакте» предоставляет простые и доступные решения для интересной публикации музейной информации или предмета. Можно посмотреть, какие курсы проводит тот же «Вконтакте», изучить инструментарий, технические возможности и решать свои задачи.