Студентка 15 набора Школы редакторов рассказала о переезде в Бильбао, смене профессии и о том,
Когда и почему ты решила переехать в Испанию?
Переехать я решила ещё в универе, после того как впервые побывала в этой стране.
Я училась на филфаке РУДН, направление — испано-английская лингвистика. Когда я была на втором курсе, объявили конкурс на участие в программе обмена «Эразмус». Правила простые: желающие вписываются, а преподаватели выбирают лучших. Так я выиграла стажировку и с двумя другими студентками поехала на полгода в город Витория-Гастейс, чтобы учиться в одном из филиалов Университета Страны Басков. Это один из лучших вузов Испании.
Учиться было непросто из-за языкового барьера: во время лекций он мешал воспринимать на слух новые термины. Особенно трудно давались последние тенденции в современном искусстве: было много сложных понятий и имён, которые по-испански звучат совсем не так, как по-русски. Приходилось выкручиваться: читать теорию на русском, обмениваться конспектами и разбирать сложные вопросы с испаноговорящими одногруппниками. Приезжие студенты из Франции, Италии, Германии мучались точно так же, поэтому мы старались помогать друг другу.
Несмотря на всё это, за время стажировки я поняла, что хочу жить в Испании. Она подкупила меня приятным климатом, европейской культурой. Так я поставила себе цель хорошо освоить испанский язык и обосноваться в этой стране.
Из Испании ты привезла мечту о переезде. Как ты её воплощала?
У меня не было плана покорения Испании на десятилетие вперёд, но были выполнимые задачи. Первая — поступить там в магистратуру, вторая — хорошо окончить её, а дальше — по ситуации.
На последнем курсе бакалавриата в РУДН я стала готовиться к поступлению в испанскую магистратуру. Выбрала тот же университет, где стажировалась, факультет — коммуникации и связи с общественностью.
Поступление в испанский вуз похоже на трудоустройство: абитуриентам нужно обосновать, почему они хотят учиться и выбрали именно эту специальность, а комиссия принимает решение, кто подходящий кандидат. Из документов нужны си-ви (CV) — краткая автобиография, — портфолио и мотивационное письмо.
Си-ви я составила в свободной форме: указала места учёбы, опыт работы, навыки и языки, которыми владею, приложила фотографию, добавила свои контактные данные. В портфолио я собрала все академические достижения: исследовательские работы, публикации и сертификаты с конференций. Кроме того, приложила дипломы и сертификаты, подтверждающие волонтёрство на спортивных мероприятиях, в том числе на чемпионате мира по хоккею, который в 2016 году проходил в России.
В марте 2017 года я подала заявление в магистратуру — отправила его через сайт вуза. А в июле узнала, что поступила, и сразу начала готовить документы для визы. Это было непросто: нужны были справка о зачислении, апостиль на российский диплом, документ с оценками по испанской системе, справка о несудимости, медицинская справка. Также нужно было доказать, что мне есть где жить в Испании, и предоставить выписку со счёта с накоплениями на год жизни — по тем меркам это около миллиона рублей. Пришлось бегать в испанское консульство, российские ведомства, банки и больницы.
Кроме документов на визу, нужно было подготовить справку для студенческого общежития: я планировала жить в кампусе и должна была подтвердить своё зачисление в вуз.
В сентябре я получила визу и переехала в Бильбао — город в Стране Басков. С тех пор это моё постоянное место жительства.
Зачем тебе была нужна магистратура в Испании? Почему после бакалавриата нельзя было переехать и устроиться, скажем, переводчиком?
В Европе знание языков — это не профессия и не повод взять человека на работу. Большинство людей свободно говорит на двух языках, некоторые знают и три, и четыре. Мой диплом лингвиста в таких условиях не особо котировался на рынке труда.
Кроме того, мне нужен был официальный повод, чтобы получить долгосрочную визу в Европу. В то время учёба была одним из самых простых способов это сделать.
Итак, в 2017 году ты поступаешь в магистратуру и уезжаешь в Испанию. Какие у тебя были затраты в первое время после переезда?
В испанской магистратуре нет бюджетных мест, суммарно моё обучение стоило 1800 евро. Сейчас сложно сравнивать цены, но в 2017 году это было дешевле, чем магистратура в МГИМО или МГУ.
У меня для платы за учёбу была отложена несгораемая сумма. Ещё во время стажировки в бакалавриате я получила стипендию от Университета Страны Басков: её платили лучшим студентам по обмену. Она составила порядка трёх тысяч евро — я сохранила деньги и оплатила ими магистратуру.
Жильё стоило мне в разы дороже обучения: 600 евро в месяц. Я жила в студенческом кампусе, а их в Испании содержат частные компании, которые берут дорого.
Что тебе дала магистратура?
Прежде всего диплом, который одинаково ценен и в России, и за рубежом.
Кроме того, я научилась работать с информацией. Мы писали рефераты, исследования о работе международных организаций, о глобализации, изучали экономику и дипломатию. Требовалось собирать и анализировать большие объёмы данных. Мне помогало знание трёх языков, ведь я могла работать с иностранными источниками. Отчасти благодаря этому и получила красный диплом.
Магистратура дала мне новые знакомства и изменила мои взгляды. Студенты и преподаватели много дискутировали на темы международных отношений — интересно было общаться с людьми с абсолютно другим мышлением и смотреть на привычные вещи с другой точки зрения.
К концу обучения я написала магистерскую о влиянии санкций на экономику России. Мне предложили развивать эту тему, написать докторскую, но я отказалась. Сейчас часто об этом вспоминаю, ведь в 2022 году я бы завершала аспирантуру, и моя работа была бы сейчас актуальна.
Что ты делала после магистратуры?
Студенческая виза позволяла мне на первое время остаться в Испании, и я принялась искать работу. Изначально планировала устроиться в международную компанию и делать что-то, связанное с языками, администрированием или маркетингом. Но найти такой вариант оказалось непросто.
В Испании работу легко получить только тем, кто живёт в большом городе или имеет востребованную профессию. Например, разработчики, врачи и инженеры востребованы, а вот администраторы, лингвисты, дизайнеры и редакторы — нет. К тому же я живу в индустриальной провинции и вакансии тут соответствующие. В день я видела 100 объявлений для паяльщиков, монтировщиков, электриков и одно — для администратора на фабрике. Раз в неделю появлялась позиция в маркетинге, но незначительная: например, делать рекламные баннеры или писать объявления в газету.
В Испании разработчики, врачи и инженеры востребованы, а вот редакторы — нет
В общем, я устроилась в российскую онлайн-школу английского «Скайенг». Работала менеджером вводных уроков: проводила первое бесплатное занятие и предлагала ученикам купить курс. Зарплата была небольшая и зависела от того, сколько курсов я продам, но на жизнь хватало.
Год я оставалась в Скайенге и продолжала перебирать вакансии, а потом меня взяли аналитиком в международную энергетическую компанию «Аксенчер».
Как удалось без опыта работы устроиться аналитиком в международную компанию?
Вакансию я нашла через местный Хедхантер, он называется Инфоджобс. Со мной пообщались по телефону и пригласили на очное собеседование.
Оно оказалось непростое и длилось больше двух часов. Мои скилы проверяли тестами. Например, был тест на внимательность: я на время находила ошибки в последовательностях чисел. В целом я хорошо справилась, и меня пригласили пообщаться с эйчаром — это уже были стандартные переговоры.
Большим плюсом стали мои языковые навыки. В компании коллеги общались между собой на испанском, а вся работа с клиентами и документами велась на английском. Для меня это не стало проблемой, так что я прошла отбор.
Затем был этап обучения. Меня познакомили со всем, что должен знать аналитик, показали, какими программами пользоваться. В компании строгие требования безопасности,
В чём заключается работа аналитика в международной энергетической компании?
Я работала в департаменте, который занимается задолженностями. Когда клиенты переставали платить за электричество, я выясняла, почему это произошло. Может, сломался счётчик и случилась техническая ошибка или человек съехал с квартиры, а в энергетическую компанию не сообщил — тогда я исправляла недостоверные данные. Если же должник не платил по своей вине, передавала данные в другой департамент, где решали, что делать с долгом.
По испанским меркам это престижная работа, и зарплата была в 10 раз больше,
Я продержалась чуть больше года и уволилась.
Ты кардинально сменила сферу деятельности и могла выбрать любое направление. Почему именно редактура?
Я провела личную профориентацию: читала учебники о выборе карьеры, проходила тесты и анализировала, что у меня получается, а что нет. Особенно мне понравился учебник
Я пришла к выводу, что редактура подходит мне из соотношения «хочу — могу — востребовано», поэтому решила развиваться в этой сфере.
Какими были твои первые шаги в редактуре?
Маленькое агентство недвижимости в Бильбао наняло меня для работы с текстом. Но по факту обязанностей было куда больше: отвечать на телефонные звонки, писать объявления и брошюры, вести внутреннюю документацию, дизайнить объявления для витрин и сайта компании. Я начинала с малых редакторских задач и постепенно училась с ними справляться.
Кто помогал тебе в обучении?
Я была предоставлена сама себе и всё осваивала на практике. Узнала, как доставать фотографии из админки сайта, собирать объявления в Канве и Фотошопе. Со временем научилась делать простенькие макеты: поставить иллюстрацию, написать заголовок и текст, добавить акценты, например фактоидом обозначить энергоэффективность квартиры.
В то же время я узнавала, что такое инфостиль, знакомилась с продуктами
Чтобы систематизировать знания, завела страницу в Ноушене. Поначалу я собирала и структурировала информацию о редактуре, вела конспекты пройденных курсов и прочитанных книг. Позже эта страница разрослась в мою личную базу знаний по редактуре, типографике и вёрстке, визуальному повествованию, работе в программах — всему,
Во сколько тебе обошлось это обучение?
Подписки у Максима Ильяхова либо бесплатные, либо недорогие. Например, базовый курс, рассылку Главреда, рассылку «Продающий текст для бизнеса от Максима Ильяхова» можно получить бесплатно. Рассылка «Работа с клиентом» обошлась в 2750 рублей.
Курсы «Бренд-медиа, блоги, контент-маркетинг», «Сильный текст в соцсетях», «Текст и деньги» и «Как делать интересные онлайн-курсы» брала пакетом на Скилкапе — четыре курса обошлись в 8,5 тысяч.
Многие книги я прочитала по подписке на Майбук: «Ясно, понятно», «Текст по полочкам», «Новые правила деловой переписки». Подписка стоит 550 рублей и действует месяц — на это время предоставляется доступ ко всей библиотеке.
Отдельная статья расходов — Школа редакторов. На первую ступень я поступила по скидке: на вебинаре в день открытых дверей Максим Ильяхов объявил, что стоимость ненадолго снижают до уровня первых недель набора. В итоге я заплатила 45 тысяч рублей. На вторую ступень прошла бесплатно.
В сумме за все курсы и две ступени школы у меня ушло примерно две месячные зарплаты.
Ты прошла уйму курсов, прочитала бюрошные книги. Неужели после всего этого нужна ещё Школа редакторов?
Думаю, нужна. Все знания, которые мы получаем, требуют закрепления на практике, иначе быстро забываются. У меня было так с СЕО-продвижением: я прошла курс, разобралась, но в ежедневной работе я эти знания почти не использую, и многое вылетело из головы.
Школа помогает упорядочить подготовку. Обучение построено так, что мы сначала получаем теорию, а потом практически её закрепляем. В голове выстраивается система, которую уже не забыть.
Из всех курсов, что я проходила, Школа редакторов — самая полезная. Думаю, при желании можно начинать с неё без каких-либо знаний в редактуре — всё необходимое дадут по ходу.
Из всех курсов, что я проходила, Школа редакторов — самая полезная
Как развивалась твоя карьера редактора?
В агентстве недвижимости я проработала четыре месяца. Всё это время занималась однообразными задачами: они были интересны, пока я училась, но потом стали утомительны. Решила уйти, когда поняла, что расти там больше некуда.
Я бросила попытки устроиться в испанскую компанию. Дело в том, что диджитал в Испании намного меньше развит, чем в России. Условно, чтобы записаться в парикмахерскую
На этапе знакомства с редактурой я присматривалась и старалась понять, где могу быть полезна. Поэтому в первых проектах надолго не задерживалась: впитывала все знания и двигалась дальше.
Одно время я работала в маркетплейсе для бизнеса. Это похоже на Циан, но продают не квартиры, а маникюрные салоны, агентства недвижимости, заводы. Я заполняла карточки: описывала бизнес, указывала оборот компании, условия продажи. Это было скучное и шаблонное занятие, поэтому я быстро оттуда ушла.
Следующим местом работы стала ИТ-компания. В плане развития контента они были на нуле и не совсем понимали, чего хотят. Я начала помогать с текстами для сайта, приложения и интерфейсов. Потом появились задачи из разряда: «Давайте сделаем бренд-медиа». Я поняла, что пока не готова поднять редакцию с нуля, и мы расстались.
Когда я почувствовала уверенность в своих редакторских навыках, устроилась в питерское маркетинговое агентство Артсайд и до сих пор работаю там. Меня радует разнообразие задач: мы делаем контент для банка, магазина туристического снаряжения, ИТ-компании, производителя зубных щёток. Пишем статьи, кейсы, посты, коммерческие предложения, тексты вакансий. Это именно то, что я могу делать, и то место, где могу научиться большему.
Сейчас ты работаешь в российской компании. В перспективе рассматриваешь испанский рынок?
В данный момент мой фокус внимания на Школе редакторов и основной работе. О будущем говорить сложно — это больная тема для меня. Я не отказываюсь от мысли вернуться в Россию. Сейчас из-за февральских событий жить на две страны стало сложно.
А как события 24 февраля 2022 отразились на твоей жизни?
Сильных изменений не произошло, но есть небольшие неприятности. Например, сейчас проблема съездить в Россию. Я бы хотела увидеться с родителями, бабушкой и дедушкой, но прямых рейсов нет. Можно лететь с пересадкой в Стамбуле, но билеты стоят порядка
Помню, в марте я боялась, что пропадёт доступ к российским доменам. Для меня это равносильно личному железному занавесу: в рунете я работаю и учусь, держу связь с семьёй и друзьями. Был момент, когда не загрузилась страница Школы редакторов и у меня началась паника: думала, что не смогу завершить обучение и работать. Благо это был технический глюк — блокировки не произошло и, надеюсь, не будет.
Если говорить о человеческом отношении тут, в Испании, дискриминации я не вижу. У испанцев высокий эмоциональный интеллект: когда началась военная операция, знакомые интересовались, всё ли у меня в порядке и не нужна ли помощь. До сих пор никакого негатива не встречаю.
Я боялась, что пропадёт доступ к российским доменам. Для меня это равносильно личному железному занавесу
Возможно ли сейчас комфортно жить в Испании на российскую зарплату?
Зависит от места работы. На старте, будучи редактором в российских фирмах, я получала намного меньше, чем аналитиком в испанской энергетической корпорации. Я жила на накопления со времён предыдущей работы. Но если получать от 100 тысяч рублей в месяц, жить можно вполне комфортно. Главное — найти способ выводить деньги.
Например, на севере Испании, в той же Стране Басков, взрослый человек в месяц тратит в среднем 1,5 тысяч евро: этой суммы хватает на оплату жилья, питание, базовые расходы на одежду и развлечения, отдых 1−2 раза в год. В Мадриде и Барселоне жить дороже,
Какие есть способы получить визу или вид на жительство в Испании?
Самый ходовой вариант — студенческая виза. Насчет программы обмена «Эразмус», по которой прилетела я, сказать сложно: пока российские студенты могут ею воспользоваться, но неясно, что будет дальше.
Есть вариант с рабочей визой. Чтобы её получить, нужно иметь профессию из каталога дефицитных профессий Испании. Раньше в него входили редкие специальности, например повар на рыболовецком судне, но недавно список расширили. Если ваша профессия востребована, вы отправляете в Испанию заявку, её рассматривают в министерствах и в ответ отправляют приглашение на работу. Раньше это была сложная система, которой редко пользовались. Но недавно её упростили: ввели льготы и послабления для трудовых мигрантов. Например, раньше продлить визу можно было только с действующим трудовым договором, а сейчас достаточно отработать не менее трёх месяцев в году.
Ещё вариант — покупка квартиры или дома. Владельцы недвижимости имеют право находиться в стране полгода. Для поиска недвижимости лучше приехать в Испанию и посмотреть варианты в небольших агентствах. Но можно выбирать и удалённо —
Набирает популярность кочевничество для удалёнщиков. В Испании есть богом забытые деревни, в которых один магазин, колодец и пустырь. Чтобы вернуть туда жизнь, там строят жилые комплексы и приглашают жить иностранцев, которые работают дистанционно. Можно присоединиться к этой программе. Есть карты, на которых отмечены эти деревни: выбираете понравившуюся, связываетесь с её представителями, и они уже сориентируют, куда какие документы подавать. Но в этом варианте тоже много подводных камней. Как минимум, это достаточно дорого: приготовьтесь, что вся зарплата будет уходить на жизнь в деревне, откладывать не получится. Но это рабочий вариант получить визу цифрового кочевника.
Как быть эмигранту с языковым барьером? Насколько важно знать испанский, чтобы комфортно общаться?
Если мы говорим только про бытовое общение, многое зависит от региона. Например, Барселона — интернациональный город: здесь и русского языка поначалу будет достаточно, так как есть русскоязычные врачи, детские сады, школы. Чем дальше от крупных городов, тем меньше люди говорят на английском. В Стране Басков на английском практически не говорят: без испанского здесь можно разве что решить бытовые вопросы — сказать что-то с онлайн-переводчиком, объяснить жестами. Если говорить про маленькие деревни, куда отправляют удалёнщиков, то там ни русский, ни английский не понадобятся — только разговорный испанский.
Если вы рассчитываете найти работу в Испании, без языка никуда. Думаю, со знанием испанского на уровне B2 редактору можно приехать в Мадрид и делать лендинги
Какие советы ты бы дала тем, кто планирует переезд в Испанию?
Тщательно выбирайте место релокации: Испания везде разная.
Тем, кто ищет классическую Испанию с курортами, стоит ориентироваться на юг — Барселону и Валенсию. Там комфортный климат и много русских эмигрантов.
Человеку, который привык жить в городе, подойдут Барселона и Мадрид. Там по меркам Испании развитый сервис, но учитывайте, что в этой стране в принципе с клиентским сервисом всё грустно.
Если интересует жизнь на побережье, то стоит рассмотреть остров Тенерифе. Многие переезжают туда из-за мягкого климата и близости к океану.
Если нужна деревня для тихой жизни, стоит выбирать между Каталонией и Страной Басков. Это одни из самых богатых и развитых регионов со спокойным темпом жизни. Но надо понимать, что север Испании не соответствует классическим представлениям: тут холодно, часто идёт дождь, в океане всегда волны — он для сёрфинга, а не для купания.
Не рекомендую переезжать в Галисию и Экстремадуру: они считаются самыми бедными и неразвитыми.
Учитывайте, что расходы на жильё будут немаленькими. Недвижимость в Испании дорогая, поэтому многие снимают комнаты с двумя или тремя незнакомыми людьми, как в коммуналке. Если снимать квартиру полностью, то однокомнатная студия на севере Испании будет стоить 700−800 евро. К тому же найти квартиру непросто, а с июля по август — практически невозможно из-за наплыва студентов. Варианты для непродолжительной аренды можно посмотреть на Эйрбиэнби.
Недвижимость в Испании дорогая, поэтому многие снимают комнаты с незнакомыми людьми,
как в коммуналке
Везите с собой наличные на первое время и полторы тысячи евро, чтобы улететь обратно.
Готовьтесь к тому, что в Испании особый распорядок жизни. Например, известная сиеста: в 14:00 закрываются банки и магазины — купить ничего нельзя. По воскресеньям и праздникам также всё закрывается — в эти дни можно только идти в горы, ехать на море, сидеть дома или зависать в баре. В августе в Испании массовые каникулы — не работает вообще ничего. Я, когда поступала в магистратуру, не учла этого: мне нужны были какие-то документы, а университет просто не работал — пришлось ждать сентября.
При переезде купите страховку. Без неё, конечно, никого не бросят умирать, но за неотложную медпомощь придётся заплатить немалую сумму. Проще оплатить страховку — она стоит примерно 150 евро и действует год. Когда я ездила в Испанию по обмену, оформляла страховку для студентов — она выгоднее обычной и покрывает путешествия по Евросоюзу.
Если бы я планировала переезд сейчас, то подумала бы трижды. Это только в мечтах всё очень здорово. В реальности переезд в другую страну — это большие трудности с ассимиляцией, бытом и финансами. Нужно быть готовым и точно не уезжать на волне паники. Но, если есть цель и желание её достичь, возможно всё.